CHAPTER XVIII. Page 3 _The Dream of the Red Chamber
Pao-yue had no help but to assent, and descending from the hall, he went off all alone to give himself up to reflection.
Of the three Ying Ch'un, T'an Ch'un, and Hsi Ch'un, T'an Ch'un must be considered to have also been above the standard of her sisters, but she, in her own estimation, imagined it, in fact, difficult to compete with Hsueeh Pao-ch'ai and Lin Tai-yue. With no alternative however than that of doing her best, she followed the example of all the rest with the sole purpose of warding off criticism. And Li Wan too succeeded, after much exertion, in putting together a stanza.
The consort of the Chia family perused in due order the verses written by the young ladies, the text of which is given below.
The lines written by Ying Ch'un on the tablet of "Boundless spirits and blissful heart" were:
A park laid out with scenery surpassing fine and rare! Submissive to thy will, on boundless bliss bashful I write! Who could believe that yonder scenes in this world found a share! Will not thy heart be charmed on thy visit by the sight?
These are the verses by T'an Ch'un on the tablet of "All nature vies in splendour":
Of aspect lofty and sublime is raised a park of fame! Honoured with thy bequest, my shallow lore fills me with shame. No words could e'er amply exhaust the beauteous skill, For lo! in very truth glory and splendour all things fill!
Thus runs Hsi Ch'un's stanza on the tablet of the "Conception of literary compositions":
The hillocks and the streams crosswise beyond a thousand li extend! The towers and terraces 'midst the five-coloured clouds lofty ascend! In the resplendent radiance of both sun and moon the park it lies! The skill these scenes to raise the skill e'en essays to conceive outvies!
The lines composed by Li Wan on the tablet "grace and elegance," consisted of:
The comely streams and hillocks clear, in double folds, embrace; E'en Fairyland, forsooth, transcend they do in elegance and grace! The "Fragrant Plant" the theme is of the ballad fan, green-made. Like drooping plum-bloom flap the lapel red and the Hsiang gown. From prosperous times must have been handed down those pearls and jade. What bliss! the fairy on the jasper terrace will come down! When to our prayers she yields, this glorious park to contemplate, No mortal must e'er be allowed these grounds to penetrate.
The ode by Hsueeh Pao-ch'ai on the tablet of "Concentrated Splendour and Accumulated auspiciousness" was:
Raised on the west of the Imperial city, lo! the park stored with fragrant smell, Shrouded by Phoebe's radiant rays and clouds of good omen, in wondrous glory lies! The willows tall with joy exult that the parrots their nests have shifted from the dell. The bamboo groves, when laid, for the phoenix with dignity to come, were meant to rise. The very eve before the Empress' stroll, elegant texts were ready and affixed. If even she her parents comes to see, how filial piety supreme must be! When I behold her beauteous charms and talents supernatural, with awe transfixed, One word, to utter more how can I troth ever presume, when shame overpowers me.
The distich by Lin Tai-yue on the tablet of "Spiritual stream outside the world," ran thus:
Th' imperial visit doth enhance joy and delight. This fairy land from mortal scenes what diff'rent sight! The comely grace it borrows of both hill and stream; And to the landscape it doth add a charm supreme. The fumes of Chin Ku wine everything permeate; The flowers the inmate of the Jade Hall fascinate. The imperial favour to receive how blessed our lot! For oft the palace carriage will pass through this spot.
The Chia consort having concluded the perusal of the verses, and extolled them for a time: "After all," she went on to say with a smile, "those composed by my two cousins, Hsueeh Pao-ch'ai and Lin Tai-yue, differ in excellence from those of all the rest; and neither I, stupid as I am, nor my sisters can attain their standard."
Lin Tao-yue had, in point of fact, made up her mind to display, on this evening, her extraordinary abilities to their best advantage, and to put down every one else, but contrary to her expectations the Chia consort had expressed her desire that no more than a single stanza should be written on each tablet, so that unable, after all, to disregard her directions by writing anything in excess, she had no help but to compose a pentameter stanza, in an offhand way, merely with the intent of complying with her wishes.
Pao-yue had by this time not completed his task. He had just finished two stanzas on the Hsiao Hsiang Lodge and the Heng Wu garden, and was just then engaged in composing a verse on the "Happy red Court." In his draft figured a line: "The (leaves) of jade-like green in spring are yet rolled up," which Pao-ch'ai stealthily observed as she turned her eyes from side to side; and availing herself of the very first moment, when none of the company could notice her, she gave him a nudge. "As her highness," she remarked, "doesn't relish the four characters, representing the red (flowers are) fragrant, and the green (banana leaves) like jade, she changed them, just a while back, for 'the joyful red and gladsome green;' and if you deliberately now again employ these two words 'jade-like green,' won't it look as if you were bent upon being at variance with her? Besides, very many are the old books, in which the banana leaves form the theme, so you had better think of another line and substitute it and have done with it!"
When Pao-yue heard the suggestion made by Pao-ch'ai, he speedily replied, as he wiped off the perspiration: "I can't at all just at present call to mind any passage from the contents of some old book."
"Just simply take," proposed Pao-ch'ai smilingly, "the character jade in jade-like green and change it into the character wax, that's all."
"Does 'green wax,'" Pao-yue inquired, "come out from anywhere?"
Pao-ch'ai gently smacked her lips and nodded her head as she laughed. "I fear," she said, "that if, on an occasion like to-night, you show no more brains than this, by and by when you have to give any answers in the golden hall, to the questions (of the examiner), you will, really, forget (the very first four names) of Chao, Oh'ien, Sun and Li (out of the hundred)! What, have you so much as forgotten the first line of the poem by Han Yue, of the T'ang dynasty, on the Banana leaf:
"Cold is the candle and without a flame, the green wax dry?"
On hearing these words, Pao-yue's mind suddenly became enlightened. "What a fool I am!" he added with a simper; "I couldn't for the moment even remember the lines, ready-made though they were and staring at me in my very eyes! Sister, you really can be styled my teacher, little though you may have taught me, and I'll henceforward address you by no other name than 'teacher,' and not call you 'sister' any more!"
"Don't you yet hurry to go on," Pao-ch'ai again observed in a gentle tone of voice sneeringly, "but keep on calling me elder sister and younger sister? Who's your sister? that one over there in a yellow coat is your sister!"
But apprehending, as she bandied these jokes, lest she might be wasting his time, she felt constrained to promptly move away; whereupon Pao-yue continued the ode he had been working at, and brought it to a close, writing in all three stanzas.
Tai-yue had not had so far an opportunity of making a display of her ability, and was feeling at heart in a very dejected mood; but when she perceived that Pao-yue was having intense trouble in conceiving what he had to write, and she found, upon walking up to the side of the table, that he had only one stanza short, that on "the sign on the apricot tree is visible," she consequently bade him copy out clean the first three odes, while she herself composed a stanza, which she noted down on a slip of paper, rumpled up into a ball, and threw just in front of Pao-yue.
As soon as Pao-yue opened it and glanced at it, he realised that it was a hundred times better than his own three stanzas, and transcribing it without loss of time, in a bold writing, he handed up his compositions.
On perusal, the Chia Consort read what follows. By Pao-yue, on: "A phoenix comes with dignified air:"
The bamboos just now don that jadelike grace, Which worthy makes them the pheasant to face; Each culm so tender as if to droop fain, Each one so verdant, in aspect so cool, The curb protects, from the steps wards the pool. The pervious screens the tripod smell restrain. The shadow will be strewn, mind do not shake And (Hsieh) from her now long fine dream (awake)!
On "the pure fragrance of the Ligularia and Iris Florentina:"
Hengs and Wus the still park permeate; The los and pis their sweet perfume enhance; And supple charms the third spring flowers ornate; Softly is wafted one streak of fragrance! A light mist doth becloud the tortuous way! With moist the clothes bedews, that verdure cold! The pond who ever sinuous could hold? Dreams long and subtle, dream the household Hsieh.
On "the happy red and joyful green:"
Stillness pervades the deep pavilion on a lengthy day. The green and red, together matched, transcendent grace display. Unfurled do still remain in spring the green and waxlike leaves. No sleep yet seeks the red-clad maid, though night's hours be far-spent, But o'er the rails lo, she reclines, dangling her ruddy sleeves; Against the stone she leans shrouded by taintless scent, And stands the quarter facing whence doth blow the eastern wind! Her lord and master must look up to her with feelings kind.
On "the sign on the apricot tree is visible:"
The apricot tree sign to drink wayfarers doth invite; A farm located on a hill, lo! yonder strikes the sight! And water caltrops, golden lotus, geese, as well as flows, And mulberry and elm trees which afford rest to swallows. That wide extent of spring leeks with verdure covers the ground; And o'er ten li the paddy blossom fragrance doth abound. In days of plenty there's a lack of dearth and of distress, And what need then is there to plough and weave with such briskness?
When the Chia consort had done with the perusal, excessive joy filled her heart. "He has indeed made progress!" she exclaimed, and went on to point at the verses on "the sign on the apricot tree," as being the crowning piece of the four stanzas. In due course, she with her own hands changed the motto "a cottage in the hills where dolichos is bleached" into "the paddy-scented village;" and bidding also T'an Ch'un to take the several tens of stanzas written then, and to transcribe them separately on ornamented silk paper, she commanded a eunuch to send them to the outer quarters. And when Chia Cheng and the other men perused them, one and all sung their incessant praise, while Chia Cheng, on his part, sent in some complimentary message, with regard to her return home on a visit.
Yuan Ch'un went further and gave orders that luscious wines, a ham and other such presents should be conferred upon Pao-yue, as well as upon Chia Lan. This Chia Lan was as yet at this time a perfect youth without any knowledge of things in general, so that all that he could do was to follow the example of his mother, and imitate his uncle in performing the conventional rites.
At the very moment that Chia Se felt unable, along with a company of actresses, to bear the ordeal of waiting on the ground floor of the two-storied building, he caught sight of a eunuch come running at a flying pace. "The composition of verses is over," he said, "so quick give me the programme;" whereupon Chia Se hastened to present the programme as well as a roll of the names of the twelve girls. And not a long interval elapsed before four plays were chosen; No. 1 being the Imperial Banquet; No. 2 Begging (the weaver goddess) for skill in needlework; No. 3 The spiritual match; and No. 4 the Parting spirit. Chia Se speedily lent a hand in the getting up, and the preparations for the performance, and each of the girls sang with a voice sufficient to split the stones and danced in the manner of heavenly spirits; and though their exterior was that of the characters in which they were dressed up for the play, their acting nevertheless represented, in a perfect manner, both sorrow as well as joy. As soon as the performance was brought to a close, a eunuch walked in holding a golden salver containing cakes, sweets, and the like, and inquired who was Ling Kuan; and Chia Se readily concluding that these articles were presents bestowed upon Ling Kuan, made haste to take them over, as he bade Ling Kuan prostrate herself.
"The honourable consort," the eunuch further added, "directs that Ling Kuan, who is the best actress of the lot, should sing two more songs; any two will do, she does not mind what they are."
Chia Se at once expressed his obedience, and felt constrained to urge Ling Kuan to sing the two ballads entitled: "The walk through the garden" and "Frightened out of a dream." But Ling Kuan asserted that these two ballads had not originally been intended for her own role; and being firm in her refusal to accede and insisting upon rendering the two songs "The Mutual Promise" and "The Mutual Abuse," Chia Se found it hard to bring her round, and had no help but to let her have her own way. The Chia consort was so extremely enchanted with her that she gave directions that she should not be treated harshly, and that this girl should receive a careful training, while besides the fixed number of presents, she gave her two rolls of palace silk, two purses, gold and silver ingots, and presents in the way of eatables.
Subsequently, when the banquet had been cleared, and she once more prosecuted her visit through those places to which she had not been, she quite accidentally espied the Buddhist Temple encircled by hills, and promptly rinsing her hands, she walked in and burnt incense and worshipped Buddha. She also composed the device for a tablet, "a humane boat on the (world's) bitter sea," and went likewise so far as to show special acts of additional grace to a company of ascetic nuns and Taoist priestesses.
A eunuch came in a short while and reverently fell on his knees. "The presents are all in readiness," he reported, "and may it please you to inspect them and to distribute them, in compliance with custom;" and presented to her a list, which the Chia consort perused from the very top throughout without raising any objection, and readily commanding that action should be taken according to the list, a eunuch descended and issued the gifts one after another. The presents for dowager lady Chia consisted, it may be added, of two sceptres, one of gold, the other of jade, with "may your wishes be fulfilled" inscribed on them; a staff made of lign-aloes; a string of chaplet beads of Chia-nan fragrant wood; four rolls of imperial satins with words "Affluence and honours" and Perennial Spring (woven in them); four rolls of imperial silk with Perennial Happiness and Longevity; two shoes of purple gold bullion, representing a pen, an ingot and "as you like;" and ten silver ingots with the device "Felicitous Blessings." While the two shares for madame Hsing and madame Wang were only short of hers by the sceptres and staffs, four things in all. Chia She, Chia Cheng and the others had each apportioned to him a work newly written by the Emperor, two boxes of superior ink, and gold and silver cups, two pairs of each; their other gifts being identical with those above. Pao-ch'ai, Tai-yue, all the sisters and the rest were assigned each a copy of a new book, a fine slab and two pair of gold and silver ornaments of a novel kind and original shape; Pao-yue likewise receiving the same presents. Chia Lan's gifts consisted of two necklets, one of gold, the other of silver, and of two pair of gold ingots. Mrs. Yu, widow Li Wan, lady Feng and the others had each of them, four ingots of gold and silver; and, in the way of keepsakes, four pieces of silk. There were, in addition, presents consisting of twenty-four pieces of silk and a thousand strings of good cash to be allotted to the nurses, and waiting-maids, in the apartments of dowager lady Chia, madame Wang and of the respective sisters; while Chia Chen, Chia Lien, Chia Huan, Chia Jung and the rest had, every one, for presents, a piece of silk, and a pair of gold and silver ingots.
As regards the other gifts, there were a hundred rolls of various coloured silks, a thousand ounces of pure silver, and several bottles of imperial wine, intended to be bestowed upon all the men-servants of the mansions, on the East and the West, as well as upon those who had been in the garden overseeing works, arranging the decorations, and in waiting to answer calls, and upon those who looked after the theatres and managed the lanterns. There being, besides, five hundred strings of pure cash for the cooks, waiters, jugglers and hundreds of actors and every kind of domestic.
The whole party had finished giving expression to their thanks for her bounty, when the managers and eunuchs respectfully announced: "It is already a quarter to three, and may it please your Majesty to turn back your imperial chariot;" whereupon, much against her will, the Chia consort's eyes brimmed over, and she once more gave vent to tears. Forcing herself however again to put on a smile, she clasped old lady Chia's and madame Wang's hands, and could not bring herself to let them go; while she repeatedly impressed upon their minds: that there was no need to give way to any solicitude, and that they should take good care of their healths; that the grace of the present emperor was so vast, that once a month he would grant permission for them to enter the palace and pay her a visit. "It is easy enough for us to see each other," (she said,) "and why should we indulge in any excess of grief? But when his majesty in his heavenly generosity allows me another time to return home, you shouldn't go in for such pomp and extravagance."
Dowager lady Chia and the other inmates had already cried to such an extent that sobs choked their throats and they could with difficulty give utterance to speech. But though the Chia consort could not reconcile herself to the separation, the usages in vogue in the imperial household could not be disregarded or infringed, so that she had no alternative but to stifle the anguish of her heart, to mount her chariot, and take her departure.
The whole family experienced meanwhile a hard task before they succeeded in consoling the old lady and madame Wang and in supporting them away out of the garden. But as what follows is not ascertained, the next chapter will disclose it.