靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)出處哪首詩 - 魏晉詩人陶淵明的詩《己酉歲九月九日》

詩辭查詢

查詢關鍵詞:

查詢範圍:    

己酉歲九月九日詩原文

己酉歲九月九日

【全詩原文】

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)。

蔓草不復榮,園木空自調(2)。

清氣澄余滓,沓然天界高(3)。

哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄(4)。

萬化相尋繹,人生豈不勞(5)!

從古皆有沒,念之中心焦(6)。

何以稱我情?濁酒且自陶(7)。

千載非所知,聊以永今朝(8)。

己酉歲九月九日》詩註釋

己酉歲九月九日

【詩詞賞析】

[說明]

己酉歲是晉安帝義熙五年(409),陶淵明四十五歲。

九月九日是重陽節,因「九」與「久」諧音雙關,所以古人喜愛這個節日,希望能得長壽。但詩人值此之際,看到的是萬物衰颯凋零,於是不禁聯想到人生的短促,故悲從中來,難以自抑,最終仍是以借酒澆愁、及時行樂來自我安慰。此詩前半寫景,後半言情,可謂景為情設,情因景起,且秋景如畫,含情獨悲,具有很強的藝術感染力。

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)。

蔓草不復榮,園木空自調(2)。

清氣澄余滓,沓然天界高(3)。

哀蟬無留響,叢雁鳴雲霄(4)。

萬化相尋繹,人生豈不勞(5)!

從古皆有沒,念之中心焦(6)。

何以稱我情?濁酒且自陶(7)。

千載非所知,聊以永今朝(8)。

[註釋]

(1)靡靡(mǐ米):零落的樣子。陸機《歎逝賦》:」親落落而日稀,友靡靡而愈索。」已夕:

己晚。淒淒:寒冷的樣子。交:交互,交加。

(2)蔓草:蔓生的草。蔓:細長不能直立的莖,木本曰籐,草木曰蔓。

(3)余滓(zǐ子):殘餘的渣滓,指塵埃。沓然:深遠的樣子。

(4)叢雁:猶群雁。叢:聚集。

(5)萬化:萬物,指宇宙自然。尋繹:原指反覆推求,這裡是推移、更替的意思。勞:勞苦。

(6)沒:指死亡。焦:焦慮。

(7)稱(chen趁):適合。陶:喜,歡樂。

(8)永:延長。《詩經?小雅?白駒》:「縶之維之,以永今朝。」

[譯文]

衰頹零落秋已晚,

寒露淒風相繚繞。

蔓草稀疏漸枯萎,

園中林木空自調。

清澄空氣無塵埃,

天宇茫茫愈顯高。

悲切蟬鳴已絕響,

成行大雁啼雲霄。

萬物更替常變化,

人生怎能不辛勞!

自古有生即有死,

念此心中似煎熬。

如何方可舒心意,

飲酒自能樂陶陶。

千年之事無需知,

姑且行樂盡今朝。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

己酉歲九月九日》相關問答

魏晉 古詩 《己酉歲九月九日》 的作者是誰?

魏晉 古詩 己酉歲九月九日 的作者是 陶淵明

靡靡秋已夕下一句是什麼?

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1)。

陶淵明 的 己酉歲九月九日 是什麼朝代的詩詞?

陶淵明 的 《己酉歲九月九日》 是 魏晉 的詩詞 。

詩句 靡靡秋已夕,淒淒風露交(1) 出自哪首詩?

靡靡秋已夕,淒淒風露交(1) 出自 魏晉 的詩 《己酉歲九月九日》。

魏晉 詩人 陶淵明的詩欣賞
己酉歲九月九日是一首什麼詩
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全
詩詞精選