《紅樓夢》版本
《紅樓夢》是清代長篇小說,一名《石頭記》,作者曹雪芹。
《紅樓夢》版本
《紅樓夢》早期流傳的抄本帶有“脂硯齋”等人批語,題名《脂硯齋重評石頭記》。這種“脂評本”僅80回,現存版本完整的很少,“甲戌本”,存16回;“己卯本”,存43回又兩個半回;“庚辰本”,存78回。“戚序本”,是經過整理加工的“脂評本”,整80回。還有“舒元煒序本”、“夢覺主人序本”、蒙古王府藏抄本。另有《乾隆抄本百二十回紅樓夢稿》,則為120回,前80回主要據“脂評本”抄集校改。
乾隆五十六年(1791)由程偉元、高鶚活字排印《紅樓夢》,題《新鐫全部繡像紅樓夢》,120回。程偉元序說,《紅樓夢》“原目一百二十卷,今所傳□八十卷,殊非全本……。爰為竭力搜羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心,數年以來,僅積有二十餘卷。一日偶於鼓擔上得十餘卷,遂重價購之,欣然□閱,見其前後起伏,尚屬接□,然漶□不可收拾。
乃同友人細加□剔,截長補短,抄成全部,復為鐫版,以公同好。《紅樓夢》全書始至是告成矣”。乾隆五十六年排印本稱“程甲本”,第二年程偉元和高鶚對“程甲本”修訂後的排印本稱“程乙本”,合稱“程高本”。
“程高本”的印行,迅速擴大了《紅樓夢》的流傳和社會影響。
後40回盡力揣摹前80回的暗示和意圖,一一交代各個人物的結局,完成賈寶玉、林黛玉和薛寶釵的愛情婚姻悲劇,並使《紅樓夢》成為有頭有尾的作品。
但後40回違背原著精神,寫了賈寶玉中舉和賈家復興,並在人物描寫和情節構思方面有許多歪曲和庸俗的筆墨,其總傾向、風格和原著有很大距離。