英媒評十佳亞洲小說 中國《紅樓夢》居首!
英國《每日電訊報》網站4月23日刊登題為《史上十佳亞洲小說》的報道稱,亞洲文學中湧現了許多動人的篇章。該報列舉了以下十本所有書迷都應當一讀為快的經典之作,其中國人耳熟能詳的《紅樓夢》位列第一。
讀書日已過,但書還是要繼續讀——
《紅樓夢》
作者:曹雪芹(1791年出版)
評語:這本史詩般的巨著以白話文而非文言文寫就。全書中出現了400多個人物,以一個貴族家庭中的兩個分支為主線,講述了一個淒美的愛情故事,充滿人文主義精神。
《微妙的平衡》
作者:羅欣頓·米斯特裡(1995年出版)
評語:故事的場景發生在20世紀70年代,這是印度崛起的歲月,政局動盪、酷刑普遍、監禁橫行是那個時代的烙印。書中,四個背景迥異的人在劇烈社會變革之下來到一起。
《羅生門》
作者:芥川龍之介 (1915年出版)
評語:芥川龍之介一生寫了150多篇現代主義短篇小說,但是從來沒有寫過長篇巨作。《羅生門》是芥川龍之介發表在大學雜誌上的一篇小說,當時他只有17歲。這篇只有短短13頁的小說講述了人們對一名武士遇害、其妻失蹤的7種說法。
《一千零一夜》
作者:不詳 (1706年英文首版)
評語:山魯佐德以阿拉丁、阿里巴巴、辛巴達和一些神靈的冒險故事避免了殺身之禍。這些故事充滿犯罪、驚悚、奇幻和浪漫元素,影響了托爾斯泰、大仲馬、拉什迪、柯南道爾、普魯斯特和洛夫克拉夫特等眾多作家。
《熱與塵》(又譯作《印度之戀:一個英國女人的印度尋情之旅》)
作者:露絲·普拉瓦爾·傑哈布瓦拉(1975年出版)
評語:傑哈布瓦拉是唯一獲得布克獎和奧斯卡獎兩項殊榮的人。這本引人入勝的小說講述了一個女人前往印度,瞭解其繼母在1920年代英國殖民統治下生活的真相。
《H·哈特爾大全》
作者:G·V·德薩尼 (1948年出版)
評語:該書的主人公是一名歐洲商人和馬來女子的兒子,書中巧妙地融合了英語和印度俚語,野趣十足。安東尼·伯吉斯稱讚這本書中「生氣勃勃得一團糟,在邊緣內湧動」。
《奇鳥行狀錄》
作者:村上春樹 (1994年出版)
評語:這部迷幻小說以岡田亨的貓在東京郊區走失拉開了序幕。他向一對即真即幻、擁有特異功能的姐妹詢問貓咪的下落。在這本迷幻小說中,故事情節不缺曲折,但這本小說中的節奏感和人性之美更讓人著迷。
《春雪》
作者:三島由紀夫
(1969年-1971年間出版)
評語:三島由紀夫在1970年11月自殺之前便把這篇四部曲發給了出版商。這是一部以20世紀日本為背景的長篇小說。小說中一名學法律的學生想像自己的朋友一次次轉世。
《午夜的孩子》
作者:薩爾曼·拉什迪 (1980年出版)
評語:這本充滿魔幻現實主義色彩的小說背景設在後殖民時代的印度,榮獲「布克中的布克獎」。主人公薩利姆·西奈隨1947年8月15日的午夜鐘聲、也正是印度獨立的一刻來到人世。
《微物之神》(又譯作《卑微的神靈》)
作者:阿倫德哈蒂·羅伊 (1997年出版)
評語:這是一部張力十足、筆觸細膩的作品,講述了凱拉拉一對雙胞胎兄妹的故事,橫貫19世紀60年代到90年代,共產主義運動、種姓制度和基督教在小說中都有體現。羅伊在小說中寫道:「改變是一回事,接受改變是另一回事。」