紅樓夢詩詞曲賦鑒賞 — 酒令三首(第六十二回)

紅樓夢詩詞曲賦鑒賞 — 酒令三首(第六十二回)

紅樓夢詩詞曲賦鑒賞 — 酒令三首(第六十二回)

紅樓詩詞

酒令三首(第六十二回)

[說明]

這是在大觀園紅香圃內為寶玉等四人擺壽酒時席上行的令。辦法是:「酒面要一句古文,一句舊詩,一句骨牌名,一句曲牌名,還要一句時憲書上的話,共總湊成一句話。酒底要關人事的果菜名。」時憲書,即舊時之歷書。

其一(林黛玉)

落霞與孤鶩齊飛,

風急江天過雁哀,

卻是一隻折足雁,

叫得人九迴腸,

——這是鴻雁來賓。

榛子非關隔院砧,

何來萬戶搗衣聲?

[註釋]

1.「落霞」句——唐代王勃《滕王閣序》:「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」落霞,晚霞。鶩,鴨,泛指雁之類。

2.「風急」句——出處不詳,當是唐人詩句。陸游詩「風急江天無過雁,月明庭戶有疏砧」似是反用其意而作。

3.折足雁——骨牌名。程高本這句「一隻」作「一枝」,「折足」做「折腳」。據脂本。

4.九回陽——曲牌名。原是愁極之詞,語本司馬遷《拜任少卿書》:「腸一日而九回。」

5.鴻雁來賓——舊時歷書中有此語。來賓,動訊飛來旅宿的意思,語本《禮記.月令》:「季秋之月,鴻雁來賓。」

6.「榛子」二句——榛樹的果實可食,如栗而小,味亦如栗,又叫榛栗、榛瓤。「榛」與「砧」音同而義異,所以這兩句酒底話說它與搗衣之砧聲無關。這就是酒命規定的以席上果菜(榛瓤)說人事。又《左傳.莊公二十四年》疏「榛栗」為「婦人之贄」曰:「蓋以『榛』聲近『砧』,取其虔於事也。」則「榛子」又可暗諧「虔子」,即一片摯誠、忠貞不渝的意思。以搗衣砧聲喻懷人愁緒,前已屢見。末句用李白《子夜吳歌》:「長安一片月,萬戶搗衣聲。」

其二(史湘雲)

奔騰而砰湃,

江間波浪兼天湧,

須要鐵鎖纜孤舟。

既遇著一江風,

——不宜出行。

這鴨頭不是那丫頭,

頭上那有桂花油?

[註釋]

1.「奔騰」句——北宋歐陽修《秋聲賦》:「初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃。」本形容風聲如波濤奔騰澎湃,這裡只說波濤。程高本無「而」字,「砰湃」作「澎湃」,本相通。今據出處,從脂本。

2.「江間」句——杜甫《秋興》詩:「江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。」兼天,連天,滔天。

3.鐵索纜孤舟——骨牌名。從上文寫江水浪大看,這句所用的當是赤壁曹操事:曹軍多北人,不諳水性,為避風浪顛簸,以鐵索連結江上單獨船隻,上鋪木板,平穩如行陸上。後被周瑜用火攻所敗。

4.一江風——曲牌名。全句有俗話「船遇當頭風」之意。

5.不宜出行——舊時迷信宣傳出門遠行要挑選吉利的日子,歷書中有某一天是否相宜的說明。

6.鴨頭——席上的菜,與「丫頭」諧音。桂花油——古時婦女用的搽發油。

其三(史湘雲)

泉香而酒冽,

玉碗盛來琥珀光。

直飲到梅梢月上,

醉扶歸,

——卻為宜會親友。

[註釋]

1.「泉香」句——歐陽修《醉翁亭記》:「釀泉為酒,泉香而酒冽。」冽,清。程高本無「而」字,據出處,從庚辰本。

2.「玉碗」句——李白《客中作》詩:「蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。」琥珀,見《夏夜即事》詩注。形容酒的色澤。這一句與下一句程高本略去。

3.梅梢月上——骨牌名。上,升起。

4.醉扶歸——曲牌名。其名取意於唐代張演《社日村居》詩:「桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。」

5.宜會親友——歷書上的吉利話。程高本無「卻為」二字。

[鑒賞]

酒令已於小說中見到多次。酒令內容依然都按人物性格、命運給塗上了一層象徵性的色彩。黛玉哀怨,湘雲放達。黛玉的身世遭遇恰如其酒令中的折足孤雁,失伴哀鳴。湘雲幼小時先喪父母,家業凋零,後來又丈夫早卒,青春孀居,其生活歷程也像江上孤舟,幾經風濤。

這一回「醉眠芍葯裀」是曹雪芹為史湘雲憨態寫真的精采之筆。這裡,不但用紅散亂、蜂蝶鬧嚷等環境描繪為畫面作生動的藝術烘染,更以「睡語說酒令」的細節來寫湘雲的情態,突出了她性格中不同於寶釵的狂放不羈的一面。這一切,都充滿著很濃厚的浪漫主義氣息。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全