二詳紅樓夢(14)

二詳紅樓夢(14)

二詳紅樓夢(14)

紅樓評論

當然此回一定有悲慟的文字刪去,上一回寶玉生病,本來已經「大好了」,這一回卻又「未癒」,總也是因為受打擊的緣故。下一回寶玉迎接賈母等回家,見面一定又有一場傷心,需要刪掉兩句。但是這兩回的主題都是婢媼間的「代溝」。

第六十回趙姨娘向賈環說:「趁著這回子撞屍的撞屍去了,挺床的便挺床,吵一出子。「「撞屍」是死了親人近於瘋狂的舉動,形容賈母王夫人等追悼老太妃,絕對用不上,只能是 說元妃喪事中,死者的父母、祖母。「挺床」,在床上挺屍,乍看似乎是指鳳姐臥病,咒她死,但是鳳姐一同送靈去了,第五十五回的病顯已痊癒。「挺床」只能是指元妃,由於「停床易簀」的風俗,人死了從炕上移到床上停放。從這兩句對白上看來,第五十八回改掉元妃之死,並沒有觸及下兩回。因此第五十九回也沒有改掉賈蓉妻,仍舊有「賈母帶著賈蓉妻坐一乘駝轎」。所以第五十九、六十兩回都有「俇」字──X本未改的「曠」字,收入十回本的時候改「俇」。

「」是X本採用的,自「曠」改「俇」的中間階段,這假設似可成立。

至於第十回的「」字,這許多五花八門的寫法中,只有這「」字與「諧聲品字箋」上的「」字有「往」字旁。作者採用了「字箋」上的另一寫法「俇」。白文本除了這一次,始終用「曠」。此處尤氏叫賈蓉吩咐總管預備賈敬的壽筵,「你再親自到西府裡去請老太太大太太二太太和你璉二嬸子來。你父親今日又聽見一個好大夫,業已打發人請去了。……」(第二三二頁)一七六二下半年改寫第十、十一回,補加秦氏病。字下句就提起馮紫英給介紹的醫生,顯然這一段是一七六二年添寫的,距詩聯期(約一七五五年)注「俇」字已經有七八年了,因此對「俇」字的筆劃又印象模糊起來,把「字箋」上兩種寫法合併,成寫「」字。

第十一回賈敬生日,邢夫人王夫人鳳姐到東府來。席散,賈珍率領眾子侄送出去,說:「'二位嬸子明日還過來曠曠。'……於是都上車去了,賈瑞猶不時拿眼睛覷著鳳姐兒。」這一段顯然是加秦氏病之前的原文,所以仍舊用「曠」。可見賈敬壽辰鳳姐遇賈瑞,是此回原有的,包括那篇秋景賦,不過添寫席上問秦氏病情與鳳姐寶玉探病。

第五十一至六十回這十回本原封不動編入一七六○本,不會是太早的本子。但是十回內倒有五回有賈蓉妻,又有書中唯一的一次稱都城為長安。從這十回內「」、「俇」的分佈上,可以知道自從X本改掉元妃之死,沒再改過,顯然這十回是保留在X本裡面的早本,大體未動。

這十回只要刪掉回目頁背面「庚辰秋定本」那三行字,再把「俇」都改回來改成「曠」,就是X本。至於為什麼格式與X本頭五回不同,我們已經知道回目後批怎樣演變為回前另頁總批,因為一回本上可以後加附葉,較便。但是為什麼書名也不同?這十回本封面與回目頁上的書名是「石頭記」,X本頭五回──即甲戌本頭五回──是「脂硯齋重評石頭記」。

一向都以為甲戌、己卯、庚辰本的書名都是「脂硯齋重評石頭記」,「重」作「不止一次」解,可以包括二、三、四次。所謂「四閱評本」是書賈立的名目。但是庚本回目頁分明注重區別評閱次數,四評後書名「石頭記」,不再稱「重評石頭記」。

後人加的題頁不算,書中用「脂硯齋重評石頭記」標題的有下列三處:茍甲戌本「凡例」、第五、第十三、第二十五回第一頁;啕庚本每回回首第一行;咮庚本十六張典型回前附葉,來自X本──第二十一回的那張多年後補抄的不算。

甲戌本「凡例」與第五回的第一頁是四回本X本第一、二兩冊的封面。甲戌本第十三至十六回,第二十五至二十八回都是配合那兩冊四回本重抄的。這後八回雖然為了編者的便利,改變總批格式,此外都配合頭八回,好湊成一個抄本。因此第十三、第二十五回回首仍舊襲用X本書名「脂硯齋重評石頭記」。

至於庚本每回回首的書名,每回第一、二行如下:

脂硯齋重評石頭記卷之

第×回

甲戌本每葉騎縫上的卷數同回數。不論庚本的卷數是否也與回數相同,「卷之」下面應當有數目字,不是連著下一行,「第×回」抬頭,因為「卷之第×回」不通。「卷之」下面一定是留著空白,「第×回」也是「第□回」,數目後填,因為回數也許還要改。但是後來「第□回」填上了數目,「卷之」下面的空白不那麼明顯,就被忽略了。

庚本只有五回沒有「卷之」二字:第七、第十六、第十七、十八合回、第二十八、第二十九回。

第十六回內秦鍾之死,俞平伯指出全抄本沒有遺言,其他各本文字較有情致;有一句都判向小鬼說的話,甲戌本獨異,如下:

別管他陰也罷,陽也罷,敬著點沒錯了的。

庚本作:

別管他陰也罷,陽也罷,還是把他放回,沒有錯了的。

俞氏囿於甲戌本最早的成見,認為是庚本改掉了這句風趣的話,正回楔子裡僧道「長談」的內容庚本完全略去(注二十五)。──把一句短的反而改長了,省不了抄寫費,與刪節楔子不能相提並論。甲戌本這句只能是作者改寫的。秦鍾之死顯然改過兩次,從全抄本改為庚、戚本,再改為甲戌本。

庚本此回下接第十七、十八合回。第十七、十八合回屬於詩聯期。此本第七回在詩聯期改北方話。沒有「卷之」的五回可能在同一時期改寫過,發現了這多餘的「卷之」二字,所以刪了。

一回本X本有回前附葉的,附葉就是封面,因此上面有書名「脂硯齋重評石頭記」。沒有回前附葉的,第一頁就是封面,所以第一行標寫書名。庚本第五十一至六十回是X本,每回第一行都是「脂硯齋重評石頭記卷之」。這十個一回本編入十回本的時候,回首這款式顯然未經作者或批者鑒定,否則不會吊著個無意義的「卷之」。這十回本原封不動編入一七六○本,沒有重抄。一七六○本其他部份重抄,也仿照X本每回回首第一行寫「脂硯齋重評石頭記卷之」,配合原有的十回。一七八○年後編上半部,當然仍舊沿用這款式,配合一七六○本。

因此庚本每回回首的書名來自X本。其實只有X本用「脂硯齋重評石頭記」書名。X本到了詩聯期或詩聯期後才收入十回本,這時候即使還沒有「四閱評過」,總也進入三評階段了,不能再用「重評石頭記」書名,所以十回本的封面與回目頁上書名都是「石頭記」。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全