附錄二:《金玉緣》評論輯錄
附錄二:《金玉緣》評論輯錄
輯錄按語:這些評論都是從各大網站上轉過來的,在這裡對原作者表示誠摯的謝意!
問題:《金玉緣》有可能是《紅樓夢》的初稿本嗎?
一、齊齋:
看了《金玉緣》的前幾回,感到它有可能是紅摟夢的初稿本---《風月寶鑒》,因為高,程兩人在出版《紅摟夢》時,必然收集一些《石頭記》的抄本,《風月寶鑒》是《石頭記》的最初底本,為高,程所得,高以《風月寶鑒》為參照,續寫了《紅摟夢》後四十回,並且將《風月寶鑒》改名為《金玉緣》準備另外出書。(因為程是書商),這是我的判斷。如果事實確實如此,那麼《金玉緣》的出現,對研究《紅摟夢》將是一大福音。(注意,脂評中曾明確提到"雪芹有《風月寶鑒》一書"。《紅摟夢》第一回中也指明曹雪芹是對《風月寶鑒》"披閱十載,增刪五次"才最後定稿。說明曹雪芹先寫出《風月寶鑒》,因為不滿意,後來反覆修改,最後才寫出文學巨著紅摟夢。在改寫中,雪芹得到脂硯齋的批評與幫助。)
《紅樓夢》前八十回是曹雪芹所撰,已有定論,後四十回為高鶚續寫,也基本可定。高鶚是憑空續寫的嗎?當然不是,他是有所依據的,他很可能是根據所得到的《風月寶鑒》中故事的後半部分內容續寫了紅樓夢的後四十回。這是我的一個判斷。
看過一部分關於紅樓夢版本的資料,知道高程兩人出版紅樓夢是經濟利益的驅動,紅樓夢的出版取得了很好的經濟效益,所以程甲本出版後,又出了程乙本。《風月寶鑒》乃稀有抄本,程高兩人在紅樓夢出版取得成功後,完全可以考慮將《風月寶鑒》改名為《金玉緣》出版。我注意到《金玉緣》的署名是"西樓居士原撰,高蘭墅編次,程偉元題名"。《金玉緣》在《紅樓夢》之後出版,也是經濟利益的驅動。
二、tsf:
有可能就是紅樓據之改作的另一部書,即紅出之前就有的一部書,這樣一來則正說明了紅是兩部主題不同的書的組合.
三、齊齋:
看了《金玉緣》的回目和第四第五第六第四十三回,再和紅樓夢後四十回對照,可以明顯看出紅樓夢後四十回完全抄襲《金玉緣》後四十回,只不過將書中人物姓名作了調換,部分情節作了改動。《金玉緣》如是以《風月寶鑒》為底本,則高鶚續寫《紅樓夢》其實只是將《風月寶鑒》略作改動,只能算抄襲,不能算創作。
曹雪芹先撰《風月寶鑒》,脂批中有"雪芹舊有《風月寶鑒》,其弟堂村作序……" 可為明證,因為對前三回不滿意,後於悼紅軒中"批閱十載,增刪五次"寫出《紅樓夢 》前八十回。(後四十回可以仍用《風月寶鑒》的後四十回)。現在發現的《金玉緣》極有可能是《風月寶鑒》的篡改本,曹雪芹的《石頭記》前八十回抄本和《風月寶鑒》抄本後來為高鶚程偉元所得,高鶚根據《風月寶鑒》編寫出紅樓夢後四十回。
對《紅樓夢》後四十回,已經有很多學者提出批評意見,我覺得高鶚是根據《風月寶鑒》抄本"續寫"出後四十回,"風月寶鑒"原貌如何?《金玉緣》正是《風月寶鑒》的改名,《紅樓夢》第八十一回"占旺相四美釣遊魚,奉嚴詞兩番入家塾"《金玉緣》第四回為"占旺相小姐釣遊魚,奉嚴詞公子入家塾",因為《紅樓夢》在改寫中增加了寶玉與秦中入學一節,所以,高鶚在改寫時只好寫成"兩番",但是,《金玉緣》中"小姐"對"公子"很公仗,《紅樓夢》中"四美"對"兩番"很勉強,可知高鶚是抄襲《風月寶鑒》。另外,這一判斷能解釋清《紅樓夢》後四十回很多疑問。
四、恆王:
這個新出現的金玉緣,手抄本或木刻本,究竟未知。倉促間,細緻無人問來。希望全文早日盡顯,所有相關原始資料得以保存。惟擔心收藏者,擱不住他說既有毛病為什麼反給他銀子,曲解塗補,一字之差,貽害無窮。失去真跡,亦大損該本之研究、收藏價值,終久是不了之局。靖藏本迷失,靖氏、毛國瑤先生交臂而過,令人扼腕。己卯本,今疑有陶洙據他本改筆,受人詰問。前車之鑒,不可不察。故不妄斷、不熱炒,恰是愛護這新出現的"疑似"真本。
五、為了紅樓(2004-09-16):
這《金玉緣》的出現,我看也不見得就是給紅學添亂,她實在是對後四十回續書硬與曹公原著相聯接的最好的處理方法。
回《金玉緣》目錄 上一頁 下一頁