紅樓夢中被刪掉的一段

紅樓夢中被刪掉的一段

紅樓夢中被刪掉的一段

紅學研究

這是壽宴高樂、黑甜一覺後的第二天早上,寶玉發現妙玉「遙叩芳辰」的拜貼,得了邢岫煙的指點,寫回帖送投之後,緊接的一段描寫。這節文字,被人「排揎」為玩笑、乃怡紅公子窮極無聊之所為,還算是客氣的。[4]更有甚者,斥其為不倫不類,怪謬不通,令人作嘔。平心而論,初讀這節文字,是極容易讓人產生「突然冒出這篇鬼話」的感覺。從芳官剃頭到賈珍二妾蕩鞦韆時呼「野驢子」,在程高本裡,是刪得了無痕跡的。版本考證的成果已經證明,這節原有的文字被刪,實系高鶚或別的什麼人所為。但我們讀程高本時,卻不曾發生什麼疑問,一點不像蛛絲馬跡在在可尋、人們「無不納罕,都有些疑心。

因又見芳官梳了頭,挽起贊來,帶了些花翠,忙命他改妝,又命將周圍的短髮剃了去,露出碧青頭皮來,當中分大頂,又說:「冬天作大貂鼠臥兔兒帶,腳上穿虎頭盤雲五彩小戰靴,或散著褲腿,只用淨襪厚底鑲鞋。」又說:「芳官之名不好,竟改了男名才別緻。」因又改作「雄奴」。芳官十分稱心,又說:「既如此,你出門也帶我出去。有人問,只說我和茗煙一樣的小廝就是了」。寶玉笑道:「到底人看得出來」。芳官笑道:「我說你是無才的。咱家現有幾家土番,你就說我是個小土番兒。況且人人說我打聯垂好看,你想這話可妙?」寶玉聽了,喜出意外,忙笑道:「這卻很好。我亦常見官員人等多有跟從外國獻俘之種,圖其不畏風霜,鞍馬便捷。既這等,再起個番名,叫作『耶律雄奴』。『雄奴』二音,又與匈奴相通,都是犬戎姓名。況且這兩種人自堯舜時便為中華之患,晉唐諸朝,深受其害。幸得咱們有福,生在當今之世,大舜之正裔,聖虞之功德仁孝,赫赫格天,同天地日月億兆不朽,所以凡歷朝中跳梁猖獗之小丑,到了如今竟不用一干一戈,皆天使其拱手俯頭緣遠來降。我們正該作踐他們,為君父生色。」芳官笑道:「既這樣著,你該去操習弓馬,學習武藝,挺身出去拿幾個反叛來,豈不進忠效力了。何必借我們,你鼓唇搖舌的,自己開心作戲,卻說是稱功頌德呢。」寶玉笑道:「所以你不明白。如今四海賓服,八方寧靜,千載百載不用武備。咱們雖一戲一笑,也該稱頌,方不負坐享昇平了。」芳官聽了有理,二人自為妥貼甚宜。寶玉便叫他「耶律雄奴」。究竟賈府二宅皆有先人當年所獲之囚賜為奴隸,只不過令其飼養馬匹,皆不堪大用。湘雲素習憨戲異常,他也最喜武扮的,每每自己束鑾帶,穿折袖。近見寶玉將芳官扮成男子,他便將葵官也扮了個小子。那葵官本是常刮剔短髮,好便於面上粉墨油彩,手腳又伶便,打扮了又省一層手。李紈探春見了也愛,便將寶琴的豆官也就命他打扮了一個小童,頭上兩個丫髻,短襖紅鞋,只差了塗臉,便儼是戲上的一個琴童。湘雲將葵官改了,換作「大英」。因他姓韋,便叫他作韋大英,方合自己的意思,暗有 「惟大英雄能本色」之語,何必塗朱抹粉,才是男子。豆官身量年紀皆極小,又極鬼靈,故曰豆官。園中人也有喚他作「阿豆」的,也有喚作「炒豆子」的。寶琴反說琴童書僮等名太熟了,竟是豆字別緻,便喚作「豆童」。……一時到了怡紅院,忽聽寶玉叫「耶律雄奴」,把佩鳳、偕鴛、香菱三個人笑在一處,問是什麼話,大家也學著叫這名字,又叫錯了音韻,或忘了字眼,甚至於叫出「野驢子」來,引的合園中人凡聽見無不笑倒。寶玉又見人人取笑,恐作踐了他,忙又說:「海西福朗思牙,聞有金星玻璃寶石,他本國番語以金星玻璃名為『溫都裡納』。如今將你比作他,就改名喚叫『溫都裡納』 可好?」芳官聽了更喜,說:「就是這樣罷」。因此又喚了這名。眾人嫌拗口,仍翻漢名,就喚「玻璃」。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全