《紅樓夢》與南明小朝廷關係之考證(五)

《紅樓夢》與南明小朝廷關係之考證(五)

《紅樓夢》與南明小朝廷關係之考證(五)

紅學研究

五、考證後的幾點推論

可能有的朋友注意到了,本文前三個部分關於《紅樓夢》時代背景、人物背景和文學背景的考證,主要是對南明時代的考證,考證的地點主要在南京,而第四部分關於地理背景的考證,則轉向了對清朝初年的考證,考證地點則也向了杭州和北京。這不是自相矛盾麼?這四個部分能夠自圓其說麼?且慢,請朋友們耐心,聽筆者為您綜合分析。

1、《紅樓夢》作者的出生地在杭州,因為他自覺不自覺地把大觀園按照杭州西溪的景色去描寫,他有意讓「薄命司」中「一干冤孽」和「神瑛侍者」都托生到「花柳繁華地、溫柔富貴鄉」,有意讓「絳珠還淚」的故事發生在「西方靈河岸上三生石畔」,而這些地名明顯是指杭州。

但他的筆觸接觸到那塊「無材補天」的頑石後,筆觸馬上從杭州移開,而是轉向了「大荒山無稽崖青埂峰」,轉向了「長安大都」。顯然石頭的故事發生地並非杭州,而是在「長安都中」。《紅樓夢》中的好多景物描寫,也是北京的事情,例如人們住的「炕」,在南方是絕對沒有的,有些關於冰雪的描寫,也只能發生在北京。

除北京與杭州以暗寫的方式出現在《紅樓夢》書中外,書中明寫的地名就是「南京」、「金陵」、「石頭城」、「應天府」,這些地名都是南京一地。可以想見,作者暗寫的地名,意思是要「隱去」的地方,而明寫的地名,顯然並不想隱去,而是讓讀者把目光集中在南京。

《紅樓夢》作者應該是個兼具杭州、南京、北京背景的人。也就是說,他一生對這三個地方極其熟悉,這三個地方都能勾起他內心的痛苦和愉悅。洪升出生地和青少年時期在杭州,中年的二十年居住在北京。不論在北京期間還是在南京期間,他都經常到南京活動。一生幾乎就是在杭州、南京、北京這三點一線中度過的,他的死,就是死於從南京返回杭州的途中。我們說洪升是《紅樓夢》的作者,這是重要的根據。

2、《紅樓夢》作者應該是清朝初年的人,因為南明時期的人,不可能寫出以南明為背景的作品;就好像解放戰爭期間的人,寫不出以解放戰爭為題材的小說,這些小說都是建國後的五六十年代創作的一樣。南明滅亡之後,清初的幾十年裡,文人們都熱中以南明為題材創作,政治家思想家在寫,如王夫之、黃宗羲、顧炎武等;明朝的遺老遺少在寫,如冒辟疆、張宗子等;新成長起來的文人也在寫,如蒲松齡、孔尚任等。《紅樓夢》本來是一部以南明為背景的小說,小說作者應該是蒲松齡、孔尚任同代人。

但《紅樓夢》不僅寫了南明覆滅後的迷茫,也寫了清朝社會的痛苦。《紅樓夢》的創作似乎經歷了兩個階段,前一階段集中寫南明,後一階段則轉而寫當代。書中女子的原型,原來是「秦淮八艷」等妓女,後來改寫成大觀園中的「蕉園姐妹」;《紅樓夢》中的那個主人公寶玉,原來以「真假太子」為原型,後來改成了自譬石頭的作者之「我」。由於改寫的原因,書中矛盾之處再所難免,造成了今天《紅樓夢》中的種種難解之處。

孔尚任的《桃花扇》和蒲松齡的《聊齋誌異》,都寫了改朝換代時期的大社會背景,但沒有涉及個人和家庭的經歷。《紅樓夢》則既寫了「國仇」,又寫了「家難」,國仇發生的時間在南明,而家難發生的時間卻在清初,攪合在一起寫,難免出現這種「金陵應天府」、「長安大都」、「花柳繁華地」等夾纏不清的問題。

3、《紅樓夢》作者,必然出身「百年望族」,其家族又在改朝換代中成了茫茫白地。曹雪芹的家族也算「望族」吧,但改朝換代時期,他的家族剛剛興起,不會出現「好就是了,了就是好」的問題。《紅樓夢》作者的家族,百年興旺時期應該在前朝明代,而不是清代。

除了家族的苦難之外,《紅樓夢》作者本人也一定遭受過人生重大打擊,否則不會出現那種「愧則有餘,悔又無益之大無可奈何」心情。曹雪芹出生時,家就破了,家族敗落與他本人沒有關係,他不應該把自己辜負「天恩祖德」的事跡「編述一記,普告天下人」。

在封建社會中,知識分子慨歎「媧皇」煉五色石「補天」,獨留一石未用,一般都是指在仕途上出現了問題。封建知識分子抱著「學成文武藝,貨予帝王家」的思想,往往把自己出仕比喻為「補天」,自負甚高的人,往往以「補天手」自況。曹雪芹沒有證據參加過科舉,所以無法產生「補天」思想。而洪升在北京國子監苦熬了二十多年,未得一官半職,最後還落得斥革下獄的下場。康熙二十九年,洪升剛剛出獄,就跑到盤山去「逃禪」,與拙和尚一起探討人生,研究佛法。《紅樓夢》中「大荒山青埂峰」上石頭的獨白,正是洪升在盤山盤桓期間真實的心理表述;石頭與「空空道人」的對話,也正是洪升與老友拙道人探討創作《紅樓夢》的對話記錄。

4、《紅樓夢》作者必然是個具有強烈情癡情種性格的人,否則絕對寫不出《紅樓夢》中的言情思想、意淫理論。很多資料證明,曹雪芹是個具有魏晉風度的人,這種性格與言情思想是格格不入的,所以他寫不出《紅樓夢》,而洪升則是著名的情癡情種,有《長生殿》作品為證。

《紅樓夢》的作者,必須有親身經歷的眾多姐妹為生活原型,否則絕對寫不出大觀園中鶯鶯燕燕的一大堆姐妹和丫頭。曹雪芹青少年時期,既沒有許多姐妹,也沒有諸多婢女,更沒有與姐妹們一起度過的風雅生活為素材,如何寫得出?洪升有「蕉園」姐妹為原型,自然寫來得心應手。

5、《紅樓夢》作品展現的浪漫主義與現實主義高度統一,是如此成熟,如此高明,如此耐讀,決非一個作家青少年時期的處女作,就是天才也不行,因為青少年時期,不可能有如此豐富的生活,也不可能有如此老練的文筆。據說曹雪芹創作《紅樓夢》時只有二十多歲,這不是笑話嗎?誰若不信,就給我舉出一個青少年時期處女作如《紅樓夢》般偉大的例證來。

洪升一生經歷豐富,著述等身。他開始創作《紅樓夢》時,是在康熙三十一年,已經四十多歲。此前有豐富的生活積累,經歷過無數生活的酸甜苦辣,又有《長生殿》等文學作品的創作基礎,幾乎百煉成鋼,自然寫起來得心應手。

以上這些考證分析初看起來都是孤立的,隨便找點證據似乎都可以駁倒。但是,把這些內容穿起來看,卻是很難駁倒的。南明的社會背景??秦淮八艷的文學背景??「元妃」、「真假寶玉」的人物背景??杭州、北京、南京的地理背景??杭州西溪的景觀背景??「百年望族」的家族背景??個人遭遇的「頑石」背景??情癡情種的性格背景??「蕉園詩社」的親族背景??著作等身的文學素養背景,等等,聯繫在一起,就只能指向一個人,這個人就是洪升!也只能是洪升!絕對沒有第二個人像洪升這樣,具有創作《紅樓夢》的所有要件!

看過以上推論的朋友,可能要問:先生,你說的這些都是推論,缺乏直接證據支持啊!說的不錯。所謂推論,並非憑空想像,而是建立在以上對《紅樓夢》歷史背景、人物背景、文學背景、地理背景考證的基礎之上的,應該說是有充分根據的推論。比如,南明時期「秦淮八艷」的詩被改頭換面寫進了《紅樓夢》,能說這不是證據嗎?另外,筆者過去曾發表的一系列考證文章,如《懷金悼玉訴情種,寂寥傷懷話石頭》、《大觀園詩社與蕉園詩社》、《蕉園絳雲,紅香綠玉》、《〈紅樓夢〉與南明小朝廷》等,都有大量證據展示,比如曹寅贈洪升的詩證明他「垂老著書恐懼成」,朱彝尊的詩證明洪升確實創作過《洪上捨傳奇》等,這裡不願在重複了。

為了滿足朋友們對直接證據的渴望,這裡打算再為朋友們拋出兩條直接證據,一條內證,一條外證。先說一條內證,請朋友們把《紅樓夢》翻到第十四回,看秦可卿大出殯時「銘旌」上「大書」的文字:「奉天洪建兆年不易之朝誥封一等寧國公塚孫婦防衛內廷紫禁道御前侍衛龍禁尉享強壽賈門秦氏恭人之靈柩」。這句話很長,左不過封建社會寫靈位那老一套,不必認真去研究,但其中有四個字,卻必須格外注意,這就是「奉天洪建」四個大字!讀過古文的朋友,一定看見過什麼「奉天承運」、「奉天承命」等字樣,但誰看見過「奉天洪建」這麼奇特的四個字?

那麼這四個字是什麼意思呢?完全是作者洪升的遊戲筆墨。朋友們知道,《紅樓夢》作者創作時隱去了作品的「朝代年紀」,書中所說的「兆年不易之朝」完全是子虛烏有的朝代;另外,《紅樓夢》故事以南明時代為背景,《紅樓夢》創作時,南明朝廷早已灰飛煙滅,談何「兆年不易之朝」?但是,寫靈牌又不能不交代朝代,作者怎樣交代這個朝代呢?於是,作者巧妙地杜撰了「奉天洪建」四個大字,「奉天」是「奉天承運」的老套子,「洪建」這兩個刺眼的怪字,就是表示這個根本不存在的「兆年不易之朝」,是我作者洪升筆下建立的,虛構的。如此而已,豈有它哉?

再說說外證。前蘇聯列寧格勒圖書館藏有一部手抄本《紅樓夢》,紅學界一般簡稱為「列藏本」。這個列藏本,是乾隆後期或嘉慶前期,俄國一個叫做庫爾梁德采夫的人從中國採購回去的。列藏本現在已經影印出版,市場上不難買到,五百多塊錢一套,貴了點,狠狠心咬咬牙,一般人還買得起。對列藏本進行專門研究的專家多得是,筆者還不想湊這個熱鬧,只想就列藏本的封面,說幾句題外話,是為本文的「外證」。

列藏本的封面有什麼奧妙麼?有那麼一點。封面上按中國傳統右起豎書的慣例,題寫三個毛筆楷書大字《紅樓夢》,這沒什麼奇怪的,是書名嘛。但在封面左下角,卻用西文的書寫工具(大概是鵝翎筆吧),歪歪扭扭地寫著一個「洪」字。這個「洪」字顯然不是這本《紅樓夢》的抄錄者寫的,因為書寫工具不同,字體也不同。那麼是誰寫的呢?最合理的推斷,就是這個購買者、俄國人庫爾梁德采夫寫的。因為一是使用的西式書寫工具,二是字體很像初學中文的西方人寫法。

再進一步問一個問題,這個俄國人買了書後,在封面上寫一個「洪」字幹什麼?請朋友們仔細想一想,今天出版的小說,封面一般都怎樣設計?一般都是在上面大寫書名,下面落款作者姓名,沒有什麼例外,千篇一律。但這種封面格式卻是近代從西方學來的,中國古代文學作品的封面卻絕對不是這樣的!中國古典小說,幾乎沒有在書名下面題寫作者姓名的習慣,絕大多數作品根本就不交代作者姓名。朋友們想一想,《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《金瓶梅》,哪個不是經過後人的多方考證才基本搞清作者是誰的?但是,俄國人卻不是這個習慣,他們購買了一本中國文學作品,能不問作者是誰嗎?能不按西方習慣,把作者姓名記在作品的封面上嗎?

這麼一分析,問題就清楚了。列藏本《紅樓夢》封面上的這個「洪」字,應該是購買者庫爾梁德采夫寫上去的。他在購買小說時,必然向出售者詢問作者姓名;出售者告訴他是「洪升」,他的中文水平不高,所以只寫上了一個歪歪扭扭的「洪」字。另外,西方人不習慣稱呼中國人姓名,嫌囉嗦,往往只稱呼姓一個字。朋友們想想,在國際乒乓球賽場上,多數外國運動員把鄧亞萍稱呼為「鄧」,把孔令輝稱呼為「孔」,庫爾梁德采夫,把《紅樓夢》作者洪升稱呼為「洪」,並且在書的封面上標寫一個「洪」字,這個解釋是多麼合理,多麼貼切!

(全文完)

2005年5月於長春

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全