松枝茂夫教授介紹

松枝茂夫教授介紹

松枝茂夫教授介紹

紅樓絮語

自從清高宗乾隆五十八年(1793)《紅樓夢》一書由浙江乍浦港漂洋過海,流傳到日本以後,這部閃爍著藝術輝光的古典文學名著,很快便受到了日本漢學家們的極大注意和重視。近半個世紀以來,隨著《紅樓夢》在日本人民中間的廣泛流傳,日本的漢學家中專門從事《紅樓夢》翻譯和研究的人逐漸增多,也取得了顯著的成就。其中,松枝茂夫教授就是中國紅學界較為熟悉的一位日本的著名紅學家。

    松枝茂夫教授於1905年出生在日本的佐賀縣,1927年畢業予東京大學,旋赴中國留學,專攻中國語言和中國文學。歸國後,他歷任九州大學副教授(1941年)、東京大學副教授(1947年)、東京都立大學人文學部教授兼九州大學教授(1952年)、早稻田大學教育學教授,以講授中國語言和中國文學而聞名於日本教育界。1968年,他從東京都立大學退職,獲得名譽教授的光榮稱號。

    松枝教授是日本東方學會會員,著名的中國文學學者,著有《中國文學》一書。早在1934年,他加入了竹內好等人創建的「中國文學研究會」並先後參加過日本改造社《大魯迅全集》(1937年)、《現代中國隨筆集》(1940年)的編譯工作和《東洋思想叢書》(1942--1944年)、《萬有百科大事典》第一卷「文學」(1973年)、《中國古典名著總解說》(1976年)等書稿的編寫工作。1959年一1961年間,他還曾擔任過《中國古典文學全集》的總主編之一。

    松枝教授對中國古典小說,特別是對《紅樓夢》一書素有研究。1946年,他開始翻譯一百二十回本《紅樓夢》,於1951年全部譯完出版,成為《紅樓夢》的第一個日文全譯本。這個全譯本的前八十回是據「有正本」《紅樓夢》譯出,後四十回則是據上海亞東圖書館排印的「程乙本」譯出。是書先是由東京巖波書店作為巖波文庫本出版,其後改由講談社出版。七十年代,松枝教授以俞平伯先生的《紅樓夢八十回校本》為底本,對他的全譯本作了較大的改譯工作,於1972年5月由巖波書店再度出版。新譯本不僅譯文面目煥然一新,而且裝幀也由原來的十四冊改為64開本十二冊。新譯本每冊十回,每回後有譯者註釋,第一冊後附有譯者《解說》。至1979年,是書已出第七版。

    此外,松枝教授還節譯過《紅樓夢》,於1955年由東京平凡社編入《世界名著全集》出版。稍後,他和增田涉、常石茂三人合譯《紅樓夢》,作為《奇書叢書》之一,由平凡社1970年出版精裝本。是書目前已絕版。

    松枝教授不僅是一位《紅樓夢》的翻譯家,而且還是《紅樓夢》的評論家,寫有多篇研究論文。他對《紅樓夢》的看法,集中反映在他的全譯本《解說》和《紅樓夢的文學》  (載《中國八大小說》1955年版)兩篇文章之中。他在《紅樓夢的文學》一文中認為,「小說《紅樓夢》所寫的確是紅樓之夢」,「給我們展現出兩個世界,天上的太虛幻境和人間的賈家,一個是夢幻的世界,一個是現實的世界。」他說:「作者以精美的語言,詩情畫意般地描繪出大觀園內才貌雙全的年青公子與周圍許多美麗少女的愛情故事,使讀者讀後完全沉醉於夢幻的遐想之中,愛不釋卷,但小說結局畢竟還是一場『夢』,正如作者在第一回開頭所說,小說乃『曾經過一番夢幻之後』所作。作者已經覺醒,因此他的眼睛常常凝視著美夢後面的醜惡現實,告訴人們,人總是要死的,榮華也只是暫時的,紅樓到頭來不過是座空中樓閣而已。」1979年版的新譯本《解說!紅樓夢的思想》一節,補充說明了他對《紅樓夢》一書的看法,認為作者雖然反覆指出《紅樓夢》決非「怨時罵世」,「毫不干涉朝廷政治」,但「書中仍到處可見作者對當時社會黑暗面的揭露和批判」。

    松枝教授對《紅樓夢》中的賈寶玉給予了高度評價。他在新譯本《解說》中認為,寶玉生活在男尊女卑的封建時代,能夠說出「女兒是水做的骨肉,男子是泥做的骨肉」,「天地間靈淑之氣只鍾於女子」,把男子叫做「鬚眉濁物」,「這些話已是相當了不起的。」他進一步說道:「當時的社會正處在濁物男性的支配下,政治經濟、社會制度、倫理道德,統統由男性來制定和維持。寶玉不願在那種社會裡立身揚名,討厭八股文,反對科舉制度,大罵官吏及其幫兇是『國賊』『祿鬼』」,又說「四書以外其餘書籍理應全部燒掉」及「文死諫,武死戰,都是為了出名」等話,都是對當時社會視作聖人之書的懷疑和對忠的批判。他還認為,寶玉所說「一切男子都是濁物,可有可無。只是父親、伯叔、兄弟之倫,因是聖人遺訓,不敢違忤,所以兄弟間亦不過盡其大概罷了」的話,是「對孝的激烈批判」;而「賈氏一門榮華的象徵——元春省親,面見家人相對嗚咽」,則是「對皇室的抨擊」。

    松枝教授認為,《紅樓夢》中的青年女子(包括王熙鳳和秦可卿)都是濁物男性絕對支配下的可憐犧牲品。「《紅樓夢曲》中唱道:『悲金悼玉紅樓夢』,深刻地表現出作者對她們的同情之心。」

    關於藝術和生活的關係,松枝教授認為,「小說是作者在親身經歷的基礎上虛構的。把《紅樓夢》說成作者自敘傳絕非無緣無故,遠有袁隨園,近有胡適,都堅持這種觀點。曹雪芹傳記雖未能詳知,但就現有的資料看,作者環境和性格與作品中的主人公賈寶玉確有其相似之處。」

    在日本紅學界,松枝教授是一位深受尊敬的老前輩。他數十年來為《紅樓夢》一書在日本的傳播和研究工作,付出了辛勤的勞動,取得的成就也是令人欽佩的。我們衷心地祝願松枝教授在《紅樓夢》研究中取得更豐碩的成果。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全