紅樓夢中的京味

紅樓夢中的京味

紅樓夢中的京味

紅樓文化

《紅樓夢》從其寫成之時開始,就充滿了誘惑和謎團,吸引了一批又一批研究者去不斷地解讀和探究。而在眾多的解讀中,胡文彬的這本書自與別人不同,他旨在挖掘《紅樓夢》中抹不去的北京文化的烙印,並通過對史料的考證,發現北京是《紅樓夢》的孕育之地,而《紅樓夢》則是「京味」小說的開山之作。

    語言文字是文學的載體,在一部文學作品中,語言的形式和風格佔有十分的高度。《紅樓夢》中的警言妙句令人讀後但覺餘香滿口,它的語言影響過包括張愛玲在內的很多作家。紅學大師俞平伯曾說過:「《紅樓夢》裡的對話幾乎全都是北京話……真是生動極了。」從這一角度入手,作者進一步發現,小說的字字句句都保留了北京話的聲律和北京話的意味,如北京話的重讀和輕聲,以及「兒化音」等,又如文中出現的「直直的」和「特特的」這兩個習慣性詞,就在北京話中經常出現,還被列入了《北京方言詞典》,極可見《紅樓夢》從北京地方話中汲取了語言素材。

    在出版業尚不發達的時代,文學作品的傳播並不容易,北京的民間藝術就成了《紅樓夢》傳播的重要途徑。「子弟書」是滿族民間曲藝之一,《紅樓夢》子弟書產生之後,影響逐漸擴大,經作者考證,至嘉慶年間甚至已經成為了「流行歌曲」。而反過來,它對說唱藝術的貢獻也是巨大的。其後,子弟書演化成各類鼓書,流傳地域廣泛,聽眾極多,將《紅樓夢》的藝術普及到了普羅大眾之中。

    如今的紅學熱潮,多少帶有將《紅樓夢》庸俗化的意味,而作者以一個學者的身份,始終堅持以正常的心態去對待《紅樓夢》研究,值得我們欽佩。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
紅樓夢相關
紅樓夢人物
紅樓夢典籍
紅樓夢大全
古詩大全